Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
8 octobre 2005 6 08 /10 /octobre /2005 00:00

医生

 

 

 

 

Adjectifs :

 

 

                                           avoir chaud                                                    

                                           avoir froid                                                       lĕng

                                           avoir mal                                                         téng

严重                                       être grave                                                        yán zhòng

                                           lourd                                                               zhòng

 

Grammaire et vocabulaire:

 

 

医生                                       médecin                                                           yī shēng           

生病                                       malade                                                            shēng bìng

 

身体                                       corps                                                              shēn tĭ

                                           tête                                                                 tóu

                                           main                                                                shŏu

                                           yeux                                                                yăn

耳朵                                       oreilles                                                            ĕr duō

                                           jambes                                                            tuĭ

大腿                                       cuisses                                                            dà tuĭ

小腿                                       mollet                                                              xiaŏ tuĭ

膀子                                       bras                                                                băng zi

手臂                                       bras                                                                shŏu bì

肚子                                       ventre                                                             dù zi

 

我累得气喘吁吁                   je suis essoufflée                                  lèi de qì chuăn xū xū                

 

Texte :

 

 

身体好吗?

 

我走的时候我会累得气喘吁吁。所以我应该去看医生。有时候我太冷了。有时候我太冷了。我头太 疼了。有时候我眼和肚子疼。这严重吗?我会死吗?

Partager cet article
Repost0
8 octobre 2005 6 08 /10 /octobre /2005 00:00

Leçon 4 : 我喜欢游玩

 

 

 

Verbes :

 

 

游玩                                                   visiter                                                  yoú wán
                                                       jouer                                                   wán

游泳                                                   nager                                                   yóu yŏng

                                                       voyager                                               yóu

                                                       courir                                                  păo

 

Adjectifs :

 

 

                                                      loin                                                      yuăn

                                                       proche                                                jìn

方便                                                   pratique                                               fāng biàn

 

Grammaire et vocabulaire:

 

 

游戏                                                   jeu                                                      yóu xì

远近                                                   distance                                               yuăn jìn

独自一人                                           tout seul                                              dú zì yī rén

到处                                                   partout                                                dào chù

                                                                                                                                       

什么也+                                         (passé) rien                                         shénme yĕ méi

什么也+                                        (présent) rien                                       shénme yĕ bu

 

Exemple :

我什么也没吃。                               (Jusqu’à maintenant) je n’ai pas mangé.

我什么也不吃。                               (J’ai décidé que) je ne mangerai rien.

 

法国                                                   France                                                fă guó

英国                                                   Angleterre                                           yīng guó

美国                                                   USA                                                   mĕi guó

西班牙                                               Espagne                                              xī bān yá

日本                                                   Japon                                                  rì bĕn

意大利                                               Italie                                                    yì dà lì

俄国                                                   Russie                                                 é guó

德国                                                   Allemagne                                           dé guó            

韩国                                                   Corée du sud                                      hán guó
加拿大                                               Canada                                               jiā ná dà

澳大利亚                                           Australie                                              aò dà lì yà

墨西哥                                               Mexique                                             mò xī gē


 

Texte :

 

 

你的国家怎么样?

 

我的国家比你的小。有很多人口。但是,比你国家的人口少。我国家离你得很远。

 

我喜欢。。。

 

我喜欢游玩。我去过中国和日本。但是,我从来没去过韩国和加拿大。

我喜欢游泳,跑步和独自一人玩游戏。

我喜欢吃咸鸭蛋。但是,两个星期我没有吃了。

我喜欢吃饭。但是,六小时前我什么也没吃。

 

Partager cet article
Repost0
8 octobre 2005 6 08 /10 /octobre /2005 00:00

 你什么时候回来?

 

 

 

 

 

 

 

Verbes :

 

 

 

 

 

                                                       chercher                                              zhăo
                                                       en train de…                                       zhe

希望                                                   Espérer                                               xīwàng

习惯                                                   s’habituer                                            xíguàn

练习                                                   s’exercer                                             liàn xí

 

 

 

Adjectifs :

 

 

 

 

 

                                                       gros                                                    pàng

                                                       maigre                                                 shòu

好好                                                   du mieux possible                                hăo hāo

清楚                                                   net                                                      qīng chŭ

清清楚楚                                           très net                                                qīng qīng chŭ chŭ

明明白白                                           très clair                                              míng míng bái bái

大大小小                                           Très homogène                                    da da xiao xiao

高兴                                                   heureux                                               gāo xìng

马马虎虎                                           comme-ci comme ça                           mă mă hū hū

干干净净                                           très propre                                          gān gān jìng jìng

漂漂亮亮                                           très belle                                             piào piào liàng liàng

慢慢                                                   lentement                                             màn màn

慢慢悠悠                                           très lentement                                      màn màn yōu yōu

 

 

 

Grammaire et vocabulaire:

 

 

 

 

 

早上                                                   tôt le matin                                          zăo shàng

上午                                                   le matin                                               shàng wŭ

中午                                                   midi                                                     zhōng wŭ

下午                                                   après-midi                                           xià wŭ

晚上                                                   soir                                                     wăn shàng

 

 

 

小时                                                   heure (durée)                                       xiăo shí

分钟                                                   minute (durée)                          fēn zhōng

                                                       heure                                                   diăn

                                                       demi heure                                          bàn

                                                       Quart d’heure                                     

                                                       moins                                                  chà

 

 

 

 

 

 


 

 

 

Texte :

 

 

 

 

 

你什么时候回来?

 

 

 

 

每天早上,你去工作。每天晚上,我问你这个问题:你什么时候回来?因为每天我希望你五十点半回来。

 

 

我知道你用五十五分钟回来。因为你慢慢地走路。

 

 

 

 

 

 

 

 

我知道你高兴地吃饺子。但是,你天天吃饺子,慢慢就可以习惯。所以今天你别吃饺子。在说,慢慢的吃饭!你吃太多。你会太胖的。

 

 

 

 

 

 

我的衣服店有大大小小的衣服。

 

 

 

 

 

 

你的汉字写得马马虎虎。真得不好看!要好好地练习。

 

 

Partager cet article
Repost0
8 octobre 2005 6 08 /10 /octobre /2005 00:00

 


Annexe: C'est du Chinois...
(Articles concernant la langue chinoise)


Hanzi "fantaisies"
Parce que les caractères chinois (hanzi) ne sont toujours pas très faciles à apprendre, voici quelques moyens mémo techniques totalement fantaisistes pour en retenir.
Le Hanzi ji (de Fei ji = avion)
Le Hanzi Zhao de (Zhao pian = photo) 
Les Hanzi tian et mi / 甜蜜 : sucré
Hanzi : jouons avec quelques caractères simples

Pour le plaisir...
 
Chanson: 橄榄树 (l'olivier) 
Yin yang 


Expressions chinoises 
De jolies proverbes / expressions chinoises avec leur traduction en français.

Archives
Des sortes de "cours" très ancien fait avec mon homme, qui m'avaient servit à apprendre le chinois il y a plusieurs:
Raviolis
Nettoyer
Médecin
Voyage voyage
Histoire d'horaires...
Shopping
Saisons

A propos: il doit surement ce glisser quelques erreurs ou coquille. Surtout n'hésitez pas à me demander si vous ne comprennez pas quelque chose, ou à me dire s'il y a des erreurs.








 

Partager cet article
Repost0
18 septembre 2005 7 18 /09 /septembre /2005 00:00

Sur mes sachets de thé, était inscrit de nombreuses expressions chinoises :) J'espère en apprendre par coeur certaines...

玫瑰只刺采花人

Mei2 gui1 zhi3 ci4 cai3 hua1 ren2

La rose n’a d’épine que pour qui veut la cueillir

 

好事多磨

Hao3 shi4 duo1 mo2

Rien de beau ne se fait sans fatigue

 

言为心声

Yan2 wei2 xin1 sheng1

Parler c’est exprimer ce qu’on a dans le cœur

 

送花之手香犹在

Song4 hua1 zhi1 shou3 xiang1 you2 zai4

Il reste toujours un peu de parfum à la main qui donne des roses.

 

树大招风

Shu4 da4 zhao1 feng1

L’arbre élevé attire le vent

 

花无百日开

Hua1 wu2 bai3 ri4 kai1

Il n’y a point de rose de cent jours

 

沉湎浊水失清波

Chen2 mian3 zhuo2 shui3 shi1 qing1 bo1

 

Qui contemple les eaux boueuses manque les eaux claires

 

鱼见饵不见钩

Yu2 jian4 er3 bu4 jian4 gou1

Le poisson voit l’appât et non l’hameçon

 

镜中美不过镜外人

Jing4 zhong1 mei3 bu2 guo4 jing4 wai4 ren2

L’image dans le miroir n’est jamais plus belle que la réalité

 

出淤泥而不染

Chu1 yu1 ni2 er2 bu4 ran3

La boue cache un rubis mais ne le tache pas

 

寸草虽微亦得雨露

Cun4 cao3 sui1 wei1 yi4 de2 yu3 lu4

Chaque brin d’herbe à sa part de rosée

 

往昔胜似百合香

Wang3 xi1 sheng4 si4 bai3 he2 xiang1

 

Le passé a plus de parfum qu’un bosquet de lilas (en fleurs).

Partager cet article
Repost0

* Hello China *

Présentation du blog:
Bonjour à tous, je m'appelle Elodie. Je vis en Chine depuis début 2006. J'aime la Chine et devinez quoi? Depuis le temps j'aime toujours y vivre.
Mon mari est chinois (Nanjing) et nous vivons actuellement à Shanghai. Après avoir vécu quasiment 5 ans à Zhangjiagang (petite ville du Jiangsu). Je parle couramment chinois: j'ai fait 2 années d'étude à Nanjing University, et je suis fière d'avoir obtenu au HSK le niveau 7... Enfin j'ai encore de quoi m'améliorer! 
Je crois que vous savez à peu près tout... ;) Bonne visite!
Hello China - Elo China 欢迎你 
Une dernière chose: compte tenu du nombre de message que j'ai reçu via mon blog, je n'ai malheureusement pas le temps de répondre à tout le monde. Désolée.

 

Click for Nanjing, Jiangsu Forecast

Liens

Tous mes liens ici
***


Bonjour Chine – Portail Forums expatriation
www.expat-blog.com
Blogarama - The Blog Directory

www.annuaire-blogs.fr

SuperExpat c'est le meilleur des blogs et de l'actualité des français de l'étranger. Actualité, Conseils pratiques, Infos et Analyses locales...

Une sélection de la


***

Recherche

Pages