Cela fait environ 4 mois que je suis en Chine à étudier le chinois. Mes études à Nanda touchent à leur fin.
Il est temps de faire un petit bilan.
Venir apprendre le chinois en Chine: ça marche.
J'ai beaucoup progressé, je peux exprimer pas mal de chose... Je me sens presque libérée de la barrière de la langue pour ce qui est de la vie quotidienne. Je pense pouvoir me débrouiller dans pas mal de situation. Cependant, je suis loin de parler courament chinois! Beaucoup de subtilité m'échappent, et il est impossible de me disputer avec ma belle-famille en chinois par exemple :)
En tout cas je peux le dire: je suis fière de moi ;D J'ai bien progressée, et je pense encore progresser puisque je reste encore en Chine pour un moment... D'ailleurs je pense progresser un peu plus chaque jour!
Même si les tons en chinois sont assez difficile, ça finit par rentrer avec le temps. Tout comme les caractères chinois, mais là c'est nettement plus lent... Heureusement je m'invente des moyens mémo-technique pour les caractères. J'en ai quelques uns sur mon blogs, je pense en remettre des nouveaux ;)
Apprendre le chinois: les bons outils
Il me semble que le meilleur moyen de progresser en chinois c'est de l'étudier en Chine. Cela permet de mettre en application ce que l'on voit en cours dans la vie de tous les jours, et cela permet de "fixer" des expressions que vous entendez souvent.
Souvent j'entendais les gens dire: blabla guji blabla. Après l'avoir entendu plusieurs et me demander c'est quoi cette bête la, et bien paf en cours je tombe dessus sur un texte. Maintenant je sais fièrement que guji veut dire "estimer" :)
Si vous n'avez pas la possibilité de faire un semestre d'étude en Chine, je sais que j'ai beaucoup de chance d'avoir eu cette possibilité. Je vous présente mes livres de cours que j'estime vraiment bons: les livres de la BLCU de Pékin (www.blcup.com)
A priori ces livres sont utilisés par toutes les universités chinoises donnant des cours de chinois aux étrangers. Ces livres préparent à l'examen de chinois international: le HSK.
La seule chose, c'est que dans ces livres il y a beaucoup de particule "er" 儿 que les pékinois adorent... Or lorsque je dis certains des mots appris dans mon livre qui se finissent par "er", ça donne des crises de fou rire à mon mari et aux Nankinois T.T
Malheureusement il n'existe plus de livre pour le niveau au-dessus de mon niveau actuel :( Sans vouloir dire de bêtise l'ensemble de ces livres s'adressent uniquement aux débutants puis au faux-débutants.
Un autre outil qui a véritablement été mon meilleur ami en cours, le dictionnaire électronique. En effet, dans un texte ou au tableau je vois un caractère inconnu: je ne sais pas comment le prononcer, quel est son ton, et son sens. Difficile de chercher dans le dictionnaire. Les dicos chinois ont une méthode spéciale, il faut connaitre la clef, et calculer le nombre de traits (hors clef je crois). Mais cette méthode est pas tellement pratique... Surtout quand le cours avance vite.
L'avantage du dictionnaire électronique c'est que vous sortez le stylo graphique et hop hop hop une dizaine de traits plutard, vous avez le pinyin, le ton et la signification. Le mien est en anglais, mais à priori il en existe en français aussi (quelque part caché à Nanjing)! Pour ceux que ça intéresse, je peux éventuellement chercher les références :) Cela coute environ dans les 100€.
Le mien :)
Tous les coréens de ma classe en ont un également...